Войти



Последние материалы

Золотые партнеры:

Товары для детей интернет магазин, товары для детей в Москве. Купить игрушки и товары для детей.

Серебряные партнеры:

Бронзовые партнеры:

Дескрипторы информационно-поискового тезауруса. Часть 2.
Статьи
Автор: Лукашевич Н.В.   
10.09.2011 17:13

Дескрипторы информационно-поискового тезауруса (Часть 2).

При наличии нескольких кандидатов на роль дескриптора факторами, влияющими на выбор дескриптора, могут быть (ГОСТ 7.25; Герд, 2005, с. 159-160):

-    соответствие стандартам и рекомендациям по научно-технической терминологии: в стандарте Z39.19 такое соответствие называется "literary warrant" - литературный мандат;

-    краткость и понятность (ГОСТ 7.25);

-соображения частотности (Герд, 2005; ГОСТ 7.25; Z39.19) - частотность в текстах и запросах позволяет приблизить язык тезауруса к языку пользователей и документов (Z39.19);

-    выбор наиболее стилистически нейтрального термина. Например,

стандарт Z39.19 рекомендует в качестве дескриптора предпочесть термин

developing nations (развивающиеся страны), а не underdeveloped countries

(недоразвитые страны). Следует избегать в качестве дескрипторов неологизмов, жаргонных и сленговых выражений.

Также Герд А.С. (Герд, 2005) указывает, что при выборе дескрипторов важно учитывать лексическую структуру иерархически подчиненных дескрипторов (из двух или большего числа синонимов дескриптором считался тот термин, лексическая структура которого повторяется в подчиненных ему терминах). Например, из двух терминов возникновение дислокации и зарождение дислокации в качестве дескриптора выбирается второй, так как подчиненные термины гетерогенное зарождение дислокации, гомогенное зарождение дислокации дублируют лексему зарождение.

Задача выделения дескрипторов из набора близких по значению терминов тесно связана с широкой проблемой стандартизации и унификации терминологии. В идеале тезаурусу должны предшествовать целостное лингвистическое описание языка науки, данной отрасли знания, работа по стандартизации соответствующей терминологии. Однако связь должна быть и обратной: слова и словосочетания, выделенные в качестве дескрипторов в лучших тезаурусах, следует рекомендовать и в качестве стандартных терминов для тех или иных понятий (Герд, 2005).