| Отношения между значениями одного и того же слова |
| Статьи | |||
| Автор: Лукашевич Н.В. | |||
| 04.10.2011 08:17 | |||
Проблемы представления лексической информации в WordNet:Отношения между значениями одного и того же словаЛингвисты выделяют несколько типов отношений между парами значений одного и того же слова (Апресян, 1995; Кобозева, 2000; Зализняк, 2006). Омонимией называется случайное внешнее совпадение двух разных слов, что проявляется в том, что между значениями нет общих элементов смысла, например: Лук (оружие) - лук (растение) Брак (изъян) - брак (женитьба) Значения слова называются полисемичными, если между ними существует общий элемент смысла, например, значения слова клапан в словосочетаниях: Клапан мотора - клапан фагота - сердечный клапан - клапан кармана имеют общий элемент - «часть предмета, закрывающая отверстие в нем». Содержательно отношения между значениями многозначного слова делятся на следующие основные типы (Кобозева, 2000). Метафорическое отношение между значениями характеризуется как основанное на сходстве, подобии обозначемых явлений. Так, язык пламени, язык колокола и язык во рту человека похожи по форме. Метонимические отношения между значениями основаны на смежности обозначаемых объектов и явлений. Так, работой называется не только определенный вид деятельности, но и место, где эта деятельность происходит, а также ее результат. Метонимические переносы достаточно часто бывают регулярными - регулярная полисемия (Апресян, 1995; Кронгауз, 2001). Среди наиболее частых метонимических переносов отмечаются следующие: - действие - результат действия: сочинение, остановка, украшение, - вместилище - содержимое: стакан, кастрюля, - населенный пункт - люди, живущие в населенном пункте: город, деревня, поселок, - наука - предмет науки: семантика, синтаксис и др. (Апресян, 1995). Использование данной классификации отношений между значениями слова являлось одним из важных направлений в попытках исследователей найти полезную для приложений кластеризацию значений WordNet.
|