| Степень терминологичности понятия |
| Статьи | |||
| Автор: Лукашевич Н.В. | |||
| 07.11.2011 05:09 | |||
Степень терминологичности понятияСпонсор данной статьи: Компания Эталон" предоставляющая услугу - продвижение сайта в Туле. С.Д. Шелов в работе (Шелов, 2003) предлагает оценивать терминологичность понятия, вычисляя ее как функцию от состава соответствующего термина. Если термин членится на свои подтермины, то суммарная терминологичность такого термина вычисляется как сумма терминологичности подтерминов: Т (ячейка оперативной памяти) = Т (ячейка памяти) + Т (оперативная память), Т (носитель магнитной записи) = Т (носитель записи) + Т (магнитная запись). Если же термин мотивирован (т. е. его значение полностью выводимо из каких-либо других терминов), но не членится на свои подтермины, то суммарная терминологичность такого термина - сумма терминологичности всех терминов (а не только подтерминов), необходимых для вывода (мотивации!) соответствующего значения, так что в соответствующих примерах можно записать: Т (узел вычислительной машины) = Т (узел) + + Т (элемент вычислительной машины), Т (символ блока) = Т (элемент алфавита) + Т (символ) + Т (блок), Т (ячейка оперативной памяти) = Т (ячейка запоминающего устройства) + + Т (оперативная память). Каждое полнозначное слово общего языка - независимо от его синтаксической функции - также вносит «вклад» в терминологичность определяемого термина. Соответственно, общая терминологичность определяемой единицы складывается из терминологичности всех использованных в определении этой единицы терминов, а также общего количества полнозначных слов, появление которых в определяющем выражении не продиктовано чисто грамматическими требованиями: не подсчитываются некоторые союзы (типа который) и предлоги, которыми сильно управляют соответствующие существительные, прилагательные, глаголы, т. е. единицы типа предлога от в словосочетании зависеть от. Местоимения заменяются на те слова (или словосочетания), которые они замещают, и в зависимости от этого их «вклад» в терминологичность определяемой единицы равняется количеству полнозначных замещаемых слов (если замещается слово общего языка) или терминологичности замещаемого термина (если замещается термин). В работе приводятся примеры оценки степени терминологичности специальной лексики, представляющей правила дорожного движения: Т (автомагистраль) =31, Т (велосипед) =29, Т (водитель) =48, Т (вынужденная остановка) = 70, Т(дорога)=29, Т(дорожно-транспортное происшествие)=66, Т(железнодорожный переезд)=34, Т(маршрутное транспортное средство)=41, Т(мопед)=30, Т (мотоцикл)=10, Т (населенный пункт)=6, Т (недостаточная видимость) =39, Т (обгон)=63, ... Т (транспортное средство) =8, Т (тротуар) = 190. Таким образом, одним из самых терминологичных слов получается слово тротуар. Тротуар в правилах дорожного движения определяется как элемент дороги, предназначенный для движения пешеходов и примыкающий к проезжей части или отделенный от нее газоном. В толковом словаре (БТС, 1998) тротуар определяется как пешеходная дорожка, идущая сбоку от проезжей части улицы, т. е. самому терминологичному из перечисленных терминов соответствует слово общего языка со значением, которое чрезвычайно трудно отличить от указанного терминологического значения. Можно ли в этом случае считать, что, согласно утверждению из работы (Суперанская и др., 2003), на самом деле имеется два значения слова тротуар - терминологическое значение и общее значение и что в таком случае слово тротуар является многозначным? Представляется, что в данном случае разделение терминологического и нетерминологического значения невозможно, поскольку невозможно, чтобы водители и пешеходы, не знакомые с правилами дорожного движения, понимали значение слова тротуар по-разному. Такая ситуация возникает в тех случаях, когда определенная сфера деятельности напрямую контактирует с жизнью вне этой сферы, такого рода пограничная лексика обязана иметь совпадающие терминологическое и общее значения, иначе взаимодействие между профессионалами и населением было бы невозможным. Возможно, именно такие языковые единицы, как тротуар, представляют собой примеры квазитерминов, о которых упоминалось в работе (Городецкий, 2006). Кроме того, следует отметить, что многие термины из сферы дорожного движения должны быть отнесены к таким пограничным терминам, поскольку ими оперируют совершенно разные категории людей: водители-профессионалы, автолюбители, пешеходы. На наш взгляд, вычисляя терминологичность лексики в рамках той или иной предметной области, необходимо постулировать достаточно низкую степень терминологичности таких пограничных терминов, независимо от того, насколько сложным образом пришлось их определять в рамках системы дефиниций данной предметной области. Так, в работе (Гринев-Гриневич, 2008) подчеркивается, что во всякой терминологии непременно есть некоторое количество лексических единиц, встречающихся как в обыденной, так и в профессиональной речи, - так называемые консубстанциальные термины, которые вызывают ряд трудностей при выделении терминологической лексики из словарного состава языка.
|